GESTORE (COORDINATORE) DELLA COMMISSIONE
Il Coordinatore del progetto e responsabile della corretta realizzazione delle Vostre commissioni – si prende cura della qualita e della puntualita dell’esecuzione della traduzione, della sua revisione ed edizione. Il compito del coordinatore e organizzare il lavoro del team dei traduttori, dividere gli incarichi ecc. Il coordinatore del progetto svolge un ruolo particolarmente importante nel caso delle ampie traduzioni, delle traduzioni specializzate oppure del servizio di traduzione per le ditte, prendendosi cura soprattutto della coerenza dei testi tradotti e del mantenimento di un lessico uniforme.
TRADUTTORE
I nostri traduttori sono dei professionisti. Tutti sono laureati in filologia e filologi per passione che costantemente approfondiscono la propria preparazione professionale. I traduttori di Translateria sono delle persone abili ed ambiziose per le quali la cosa piu importante e la qualita del lavoro eseguito. Nel tostro team non mancano esperti in diversi settori e sono proprio loro ad occuparsi dei testi specialistici affidati a Translateria. Il traduttore e responsabile della correttezza essenziale e linguistica dell’effetto finale del proprio lavoro. Dopo aver finito la traduzione adempie alla revisione preliminare del testo.
REVISORE
Questa carica e ricoperta da una persona che usa correntemente sia la lingua di fonte sia quella finale ed e esperta nella traduzione dei testi del dato settore. Il revisore verifica la traduzione collazionandola al testo di fonte e corregge gli eventuali errori sostanziali e stilistici. Il revisore e responsabile soprattutto della verifica della concordanza della traduzione con il testo originale.
REDATTORE
Il Redattore esegue la revisione definitiva della traduzione, limando lo stile del testo, eliminando errori di stampa ecc. Similmente al traduttore e al revisore, il redattore e una persona che possiede perfette competenze linguistiche e capacita riguardanti la redazione ed edizione del testo. Il redattore e responsabile della forma del documento finale, della correttezza grammaticale e ortografica, corretta interpunzione ecc. Le funzioni di redattore sono svolte da una persona che possiede specialistiche competenze linguistiche e per cui la lingua finale e una lingua materna. Collaborando con il traduttore, il redattore si occupa altresi di adeguare lo strato stilistico del testo alle esigenze del cliente.
SERVIZIO CLIENTI
L’operatore del Reparto Servizio Clienti e responsabile del diretto contatto con Voi, da qualsiasi informazione e accetta le commissioni. Si occupa inoltre della parte amministrativa della loro realizzazione, collabora pure con il coordinatore nel campo dell’ organizzazione dei lavori sul progetto di traslazione.